Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

о макияже

  • 1 густой, вульгарный (о макияже)

    Jargon: cakey (Urban Dictionary)

    Универсальный русско-английский словарь > густой, вульгарный (о макияже)

  • 2 раскраситься

    Большой итальяно-русский словарь > раскраситься

  • 3 barely there

    Универсальный англо-русский словарь > barely there

  • 4 cakey

    Сленг: густой, вульгарный ( о макияже) (Urban Dictionary), с аппетитными формами (о женщине)

    Универсальный англо-русский словарь > cakey

  • 5 finishing touch

    2) Парфюмерия: завершающий штрих
    3) Макаров: завершающий штрих (напр. в макияже)

    Универсальный англо-русский словарь > finishing touch

  • 6 subtle shading

    Универсальный англо-русский словарь > subtle shading

  • 7 едва заметный

    2) Colloquial: subtle
    3) Business: scarcely noticeable

    Универсальный русско-английский словарь > едва заметный

  • 8 завершающий штрих

    1) Perfume: finish, finishing touch
    2) Makarov: finishing touch (напр. в макияже)

    Универсальный русско-английский словарь > завершающий штрих

  • 9 лёгкий оттенок

    Универсальный русско-английский словарь > лёгкий оттенок

  • 10 густой, вульгарный

    Универсальный русско-английский словарь > густой, вульгарный

  • 11 anschmieren

    1. vt

    das Hemd mit Tínte ánschmieren — запачкать рубашку чернилами

    2) разг неодобр малевать (картину и т. п.)
    3) фам облапошивать, надувать
    2. sich ánschmieren
    2) разг неодобр намалеваться (о макияже)
    3) (bei D) фам подмазываться (к кому-л)

    Er versúcht ímmer sich bei mir ánzuschmieren. — Он вечно пытается ко мне подмазаться.

    Универсальный немецко-русский словарь > anschmieren

  • 12 Amarcord

       1973 - Италия-Франция (127 мин)
         Произв. Franco Cristaldi Produzioni (Рим), PECF (Париж)
         Реж. ФЕДЕРИКО ФЕЛЛИНИ
         Сцен. Федерико Феллини, Тонино Гуэрра
         Опер. Джузеппе Ротунно (Technicolor)
         Муз. Нино Рота
         В ролях Магали Ноэль (Градиска), Армандо Бранча (отец Титты), Чиччо Инграссиа (сумасшедший дядя), Пупелла Маджо (матьТитты), Бруно Дзанин (Титта), Стефано Проетти (Олива), Пеппино Янигро (дедушка Титты), Луиджи Росси (адвокат), Дженнаро Омбра (Бишейн).
       30-е гг. Уснувший городок пробуждается с появлением «манин» - хлопьев пуха, парящих в воздухе и возвещающих о приходе весны. На большой площади разводят праздничный костер, на котором сжигают чучело зимы. О городе и о времени нам рассказывают поочередно то красномордый пьяница Бишейн, бродячий торговец, то ученый адвокат (оба говорят прямо в камеру), то подросток по имени Титта, сын Аурелио и Миранды, в чьем доме не умолкают споры и угрозы самоубийства с обеих сторон, никогда, впрочем, не приводящиеся в исполнение. В школе Титта терпеливо сносит карикатурный парад педагогов и запоминает только учительницу математики из-за ее пышного бюста. Его (и не его одного) также влечет к Лисичке, полубезумной нимфоманке, дразнящей рабочих на стройках. Но всем женщинам он предпочитает Градиску, местную звезду; которая дефилирует по улицам со своими сестрами в обольстительных нарядах и макияже. Однажды он тщетно пытается подсесть к ней в кинозале.
       О Градиске ходит множество легенд: к примеру, некогда она якобы почтила своим присутствием ложе некоего принца в «Гранд-Отеле» - роскошном дворце, где Бишейн однажды, так сказать, «употребил» за одну ночь 18 женщин из гарема проезжего эмира. Их всех Титта называет в исповеди местному священнику, который настойчиво интересуется, когда и сколько раз он «себя трогает»: эта его привычка, по словам священника, доведет до слез святого Людовика. 21 апреля, в день рождения Гитлера, город посещает видный фашистский чин, в его честь организуются парад и спортивное представление. Ночью из граммофона, установленного на часовне, нагло раздается мелодия «Интернационала», и фашистским стрелкам не сразу удается заткнуть эту музыку. Отца Титты вызывают в полицию и обвиняют в антифашистских речах. Его заставляют выпить большую дозу касторки.
       Раз в год семья забирает из сумасшедшего дома дядю Тео и везет его на прогулку. В этот раз он взбирается на дерево и 5 часов кряду кричит: «Женщину хочу!» Карлица-монашенка, приехавшая с двумя санитарами, снимает его с дерева, что никому не удавалось до ее появления. Ночью все жители городка выплывают в открытое море, чтобы наблюдать вблизи пассажирский лайнер «Рекс» - прекрасный образец судостроительного искусства, созданный при фашистском режиме и служащий символом этого режима. Приходит осень. Дедушка Титты сбивается с пути в тумане и думает, что он умер. Ночью жители города, как в сказочном сне, наблюдают за участниками автопробега «Тысяча миль». Титта остается наедине с пышногрудой табачницей, клянется, что сможет ее поднять, и поднимает. Она дает ему пососать свои груди, но неуклюжий мальчишка дует в них. Однажды город заваливает снегом, и от этого редчайшего события все жители замирают в восхищении. Все исторические рекорды побиты.
       Умирает мать Титты. Градиска выходит замуж за карабинера, который увозит ее в другие края. После свадебного ужина все прощаются с ней. Ее никогда не забудут. Снова в воздухе парят «манины»; их появление завершает этот волшебный год.
        Амаркорд («Io me ricordo» - «я вспоминаю» на романьольском диалекте) - это воспоминания 50-летнего мужчины, которым может быть Феллини, Гуэрра и почти любой итальянец. Уморительное, гротесковое, наполовину бредовое ассорти, яркое и разноцветное, поскольку пластическая форма всегда остается сильной стороной поздних фильмов Феллини. Юмор рождается за счет бесчисленных низкопробных шуток о сексе. Фильм показывает молодость глазами человека старого или, по крайней мере, потрепанного жизнью. Молодость теперь так далека, что стала практически чужой, неуловимой и почти нереальной. Чтобы вернуть ее и вновь придать ей хоть какой-то смысл, Феллини разрабатывает метафору, которую следует целиком и полностью оставить на его совести: провинциальную жизнь, фашизм и отрочество, но его мнению (он сам объяснял это в письме к Джану-Луиджи Ронди), объединяет смесь дремоты, агрессивности, глубоко зарытых комплексов и, что самое главное, бессилия. С точки зрения ритма фильм абсолютно и намеренно беспозвоночен и временами почти невыносим. В кинематографе, как правило, именно ритм - вернее, его нехватка - заставляет авторов расплачиваться за потворство самим себе; или, скорее, расплачиваться приходится зрителю. Каждая сцена Амаркорда, взятая по отдельности, стоит больше всего фильма в целом.
       N.В. 2 эпизода, не вошедшие в окончательный монтаж, были включены в телепередачу «Феллини в корзине» («Fellini al cestino»), показанную на канале «FR3» 23 декабря 1987 г.
       БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий появился в печати и двух видах: в литературной форме, как роман (Fellini e Guerra, Amarcord, Rizzoli Editore, Milan, 1973), и в виде раскадровки (974 плана) в знаменитой серии, выпущенной издательством «Capelli» (Bologna, 1974).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Amarcord

См. также в других словарях:

  • Крикливо — I нареч. качеств. обстоят. Громко, пронзительно и резко. II нареч. качеств. обстоят. Броско, вызывающе, претенциозно, кричаще, заставляя обратить на себя внимание (обычно об одежде или макияже). III предик. О громком, пронзительном и резком… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Стилист — м. 1. Тот, кто владеет искусством литературного стиля. 2. Тот, кто занимается созданием определенного стиля в одежде, прическах, макияже и т.п. 3. Специалист в области стилистики. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • БЛАН Мишель — БЛАН (Blanc) Мишель (р. 17 июня 1952), французский актер и кинорежиссер. Дебютировал на сцене кабаре «Сплендид», из которого вышла целая плеяда талантливых комедийных актеров. Первая крупная роль в кино в фильме К. Миллера «Лучший способ шагать»… …   Энциклопедия кино

  • Гейша — Две гейши развлекают клиентов игрой на сямисэне …   Википедия

  • Вижуал Кей — Visual Kei Направление: Истоки: глэм метал готический метал альтернативный рок метал Место и время возникновения: 1982 1985, Япония Годы расцвета: середина 1980 х,2000 е …   Википедия

  • Когда боги смеются (книга) — Когда боги смеются Автор: Александра Маринина Жанр: детектив Язык оригинала …   Википедия

  • Kiss — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии …   Википедия

  • Односерийные персонажи South Park — В этой статье приводится перечень и описание односерийных персонажей сериала «South Park». К таковым относятся персонажи, появлявшиеся и игравшие роль в сюжете лишь одной серии сериала. У некоторых из этих героев есть крошечные камео на заднем… …   Википедия

  • Прекрасный боксёр — บิวตี้ฟูล บ๊อกเซอร Жанр фильм биография драма боевик …   Википедия

  • Тени для век — Тени для век …   Википедия

  • Чёрные пантеры — Партия чёрных пантер Black Panther Party for Self Defense Дата основания: Октябрь, 1966 Штаб квартира: Окланд, Калифорния …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»